Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Astuces pour traduire du chinois vers le français
13 juin 2007

C.E.P.S. pour Chinese Electronic Periodical Services

Je suis tombé un jour par hasard sur ce site contenant de nombreux articles bilingues chinois-anglais. Je vous le recommande. Si vous ne trouvez nulle part la traduction d’un mot, cliquez sur ce lien (http://www.ceps.com.tw/ec/ecjnlsearch.aspx) et tapez...
Publicité
6 mars 2007

Et si ce n’était pas le bon caractère !

J’avoue que je n’y avais jamais pensé jusqu’au jour où je suis tombé sur une faute de frappe en chinois. En effet, le journaliste n’avait tout simplement pas sélectionné le bon caractère. Mais avant d’aller plus loin, comment font nos chers chinois pour...
16 février 2007

T’habites où déjà ?

Je vous propose aujourd’hui de décrypter l’adresse postale chinoise. Moi je dis, ça peut toujours servir :-) 1) Le pays, en l’occurrence la Chine, 2) la province, 3) la municipalité/la ville, 4) le district, 5) le nom de la rue, 6) le numéro de la rue,...
Publicité
Publicité